No exact translation found for العِقْدِيَّةُ الحَرِّيَّةّ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic العِقْدِيَّةُ الحَرِّيَّةّ

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • In Anerkennung der Notwendigkeit, freie und faire Präsidentschaftswahlen im Einklang mit der libanesischen Verfassung und ohne ausländische Einmischung oder Einflussnahme abzuhalten, fordert der Sicherheitsrat die politischen Parteien in Libanon nachdrücklich auf, den nationalen Dialog wieder in Gang zu bringen, um eine Vereinbarung zur Regelung aller politischen Fragen herbeizuführen.
    وإذ يسلم مجلس الأمن بضرورة عقد انتخابات رئاسية حرة ونزيهة، بما يتفق مع الدستور اللبناني، ودون أي تدخل ونفوذ أجنبيين، يحث الأطراف السياسية في لبنان على الشروع مجددا في حوار وطني بهدف التوصل إلى اتفاق لتسوية جميع القضايا السياسية.
  • daran erinnernd, wie wichtig freie und faire Wahlen, namentlich die geplanten landesweiten Wahlen, für die nationale Aussöhnung, die Konsolidierung der Demokratie und die Wiederherstellung des Friedens und der Stabilität sind,
    وإذ يشير إلى أهمية عقد انتخابات حرة ونزيهة، بما في ذلك الانتخابات الوطنية المقررة، بالنسبة للمصالحة الوطنية وتوطيد الديمقراطية وإعادة السلام والاستقرار،
  • betonend, wie wichtig freie, faire, transparente und alle Seiten einschließende Wahlen sind, und die Fortschritte begrüßend, die die Regierung Sierra Leones und die Nationale Wahlkommission Sierra Leones bei der Vorbereitung der Wahlen, insbesondere bei der Registrierung der Wähler, erzielt haben,
    وإذ يشدد على أهمية عقد انتخابات حرة ونزيهة تتسم بالشفافية ويشترك فيها الجميع، وإذ يرحب بالتقدم الذي أحرزته حكومة سيراليون ولجنة الانتخابات الوطنية في سيراليون فيما يتعلق بأعمال التحضير للانتخابات، ولا سيما تسجيل الناخبين،
  • fordert die Bereitstellung der dringend benötigten Hilfe und Dienste, um die derzeit schreckliche humanitäre Lage des palästinensischen Volkes verbessern zu helfen und den Wiederaufbau und die Neubelebung der palästinensischen Wirtschaft zu unterstützen, und bekundet ihre Unterstützung für die Anstrengungen zum Wiederaufbau der Palästinensischen Behörde, zur Reform der palästinensischen Institutionen und zur Abhaltung demokratischer und freier Wahlen;
    تدعو إلى تقديم المساعدة والخدمات الضرورية العاجلة، بغية تخفيف وطأة الحالة الإنسانية الراهنة التي تنذر بوقوع كارثة والمساعدة في إعادة بناء وإنعاش الاقتصاد الفلسطيني، وتعرب عن تأييدها الجهود الرامية إلى إعادة بناء السلطة الفلسطينية وإصلاح المؤسسات الفلسطينية وعقد انتخابات ديمقراطية وحرة؛
  • Freie und faire Wahlen sind vielleicht nichtvordringlichste Frage, aber es handelt sich dabei auch nicht um ein Thema, das man zugunsten der Stabilität und Zweckmäßigkeit auf dielange Bank schieben sollte.
    وقد لا تكون القضية الرئيسية هنا عقد انتخابات حرة نزيهة، إلاأنها ليست بالقضية التي نستطيع أن نتجاوز عنها لمصلحة الاستقراروالمنفعة.
  • Werden Sie Freihandelsabkommen mit Asien unterstützen odervon ihnen abrücken?
    فهل أنت مع ـ أم ضد ـ عقد اتفاقيات تجارة حرة معآسيا؟
  • Unter derartigen Bedingungen sind freie und faire Wahlennicht möglich.
    وفي ظل هذه الظروف فإن عقد انتخابات حرة نزيهة يصبح في حكمالمستحيل.
  • Lagos brachte Chile Freihandelsabkommen mit den Vereinigten Staaten, der Europäischen Union sowie China und erreichte, dass die Arbeitslosenrate auf weniger als 8 % fiel und die Wachstumsrate aufüber 6 % stieg.
    لقد عقد لاجوس اتفاقيات التجارة الحرة مع الولايات المتحدة،والاتحاد الأوروبي، والصين، وبلغت معدلات البطالة في عهده أقل من 8%،وارتفعت معدلات النمو إلى أكثر من 6%.
  • Ich würde mich allerdings mit Freuden wieder in mein Privatleben zurückziehen, wenn freie und offene Wahlen in diesem Herbst garantiert wären.
    ولكنني وبكل سرور على استعداد للعودة إلى حياتي الخاصة كمواطنمصري بمجرد أن أضمن عقد انتخابات حرة مفتوحة أمام الجميع في خريف هذاالعام.
  • Er sprach sich für „offene und freimütige“ Gesprächezwischen den Ministern der Euro- Gruppe und der EZB aus.
    ثم دعا إلى عقد محادثات "حرة وصريحة" بين وزراء مجموعة اليورووالبنك المركزي الأوروبي.